De første lektioner

Et postulat: Du kommer kun i gang med at lære grønlandsk, hvis din udtale er tæt på perfekt. Derfor bruger vi uforholdsmæssigt mange kræfter på simpel udtaletræning i de 3 første lektioner.
For fx danske eller engelske modersmålsbrugere er dårligt, radbrækket dansk/ engelsk noget man hører dagligt og som man helt eller nogenlunde har lært at acceptere. Derimod hører brugere af små sprog som grønlandsk eller samisk deres modersmål udsat for dårligt fremmedsprog så sjældent, at de ikke har vænnet sig til usikkerhederne/ ukorrekthederne. Jeg vil gå så vidt som til at hævde, at der eksisterer en omvendt proportionalitet mellem et sprogs størrelse og modersmålsbrugernes forventninger til korrekthed.

Dertil kommer det helt overgribende problem, at du for at udtrykke det simpleste har brug for alle dine ressourcer til at huske gloser og detaljer i ordbygning og syntaks, så du simpelthen ikke har overskud til at tænke på udtale – endsige snuble i udtalen. Grønlandsk udtale er ganske ukompliceret, så sørg for at den aldrig får lov at komme i vejen for alt det andet, du må lære at beherske.

Det er derfor, at du er nødt til at arbejde med udtalen lidt mere på grønlandsk end du er vant til i større fremmedsprog. Grønlandsk udtale er altså ikke bare til pynt, men en direkte forudsætning for at du nogensinde kommer i gang med at lære naturligt.