Lecture 2: Typical mistakes

Lesson 2

Get rid of a few annoying mistakes

Do not lower your vowels before [ŋ]

In English vowels are open before -ng-. We pronounce sing with an e-sound not an i-sound. It does not function like that in Greenlandic. When followed by -ng- 'i' is i-sound not an e-sound, 'u' is a u-sound not an o-sound, and 'a' is a narrow 'a' not an open one as in hard.

Do not get led astray by inconsistencies in writing

Do not let orthographical inconsistency fool you. We have for historical reasons 5 vowel characters in Greenlandic, i, e, u, o, and a. But inside a Greenlander's head1 there are only three vowels plus a rule that lowers vowel pronunciation before the low consonants -r- and -q-.

In Canada and Alaska they use only three characters. Accordingly Greenlandic erneq ('son') is spelled irniq in Canada and the capital of Nunavut is spelled Iqaluit but even though it is pronounced exactly like Greenlandic eqaluit ('trouts').

It would have been much easier for you as a learner had we had the Canadian system also in Greenland for the unnecessary e and o pave the way for at least two misunderstandings:

(i) We are accustomed to the fact that the difference between vowels carry meaning. suck is not the same as sock and litter is not the same as letter. There are thousands of such minimal pairs. In Greenlandic o and e do not mean anything at all. An o is just a u pronounced very open because of a following low consonant and an e is nothing but an i followed by a low consonant. Observe that for untrained Greenlandic ears words like litter and letter sound absolutely alike. You should keep this observation in mind if you live and work with Greenlanders because hundreds of daily misunderstandings are caused by this fact.

(ii) But there is even more to it than that. Our eyes often deceive us so that we tend to bring our English pronunciation of e and o into Greenlandic. Then we have real problems for such English vowels are not really open, rather somewhere between narrow and open. Greenlandic /i/ and /u/ before /r/ and /q/ are very open [ɛ] and [ɔ] sounds. Without such wide opening already in the vowels it is hard to pronounce sounds like [q] decently. There are no o-sound in the word Oqaasileriffik ('The Language Secretariat'). The /u/ before q is an [ɔ]. If you try consciously to avoid bad influence from writing you will soon find that the weird sounds are absolutely unproblematic.

Double consonants are really long in Greenlandic

In English double consonants are not pronounced. There is only one t-sound in words like batter. To get the feeling for a real long /t/ try to pronounce wet towel without pause between the two words.

In Greenlandic all characters are pronounced so whenever you find two adjacent consonants you must pronounce both. The difference between single and double consonant is significant. You will face thousands of misunderstandings if you do not master this difference. usuk is 'penis' whereas ussuk is 'bearded seal' and illunut is 'towards some houses' whereas illunnut is 'to my house' etc. etc.

In the exercises you will hear a series of short words. Use them to sharpen your ear to the difference. Write the words on a piece of paper. It will sharpen your listening comprehension and open your eyes for the differences between English and Greenlandic orthography. Do not worry about word meaning. It does not matter at all at this moment.

The exercises are first and foremost an attempt to force you to distinguish between single consonant vs. double consonants and between word with r-sound versus words without r-sound.

Here are two hints both of which will be elaborated tomorrow:

If you hear a rising tone or no tone at all there can be only one consonant as in ata ('hey'). If you hear a falling tone there will be double consonants as in attat ('button').

You will never hear /r/ before a consonant. It will always be assimilated to the following consonant. In order to recognize it you must focus on the vowel quality. Vowels are extremely low before /r/ and /q/ as in erneq ('son') pronounced [ɛn nɛq] or arnaq ('woman') pronounced [ɑn nɑq] or orsoq ('fat' or 'blubber') pronounced [ɔs.sɔq].

Specialities with ŋ and the different types of -ts-

ŋ or ng in orthography produces an amazing amount of absolutely unnecessary misunderstandings in spite of the fact that the sound is well known in English and Danish as in Young singers sang angry songs. It works exactly alike in English and Greenlandic: -ng- is just a way to put the single consonant /ŋ/ on paper it is not a sequence of two different consonants.

Still, Greenlandic /ŋ/ differs from /ŋ/ in quite many languages including English in two respects

  1. There is no lowering of the vowels before /ŋ/ in Greenlandic so whereas we pronounce sing with an e-sound a Greenlander would find it natural to use an i-sound as in lit [siŋ]

  2. In English ŋ is part of the preceding syllable whereas ŋ is initial in the following syllable in Greenlandic. We say [seŋ ә] not *[si ŋә] as it would be in an untrained Greenlander's pronunciation. angipput ('they are big') is pronounced [a ŋip put] not *[ɑŋ ip put] and ungasipput ('they are far away') is pronounced [u ŋa sip put] not *[ɔŋ a sip put]. The same goes for hyphenation rules: a-ngip-put and u-nga-sip-put are now hyphenated according to the rules.

To complicate matters even more we have a special way to write /ŋŋ/. It is not spelled *-ngng- rather as -nng. Try to remember that the first -n is not an /n/ bur a shorthand for the first of two adjacent /ŋŋ/. The hyphenation rules reflect this as one hyphenates between the -n- and the -ng-. ajunngilaq ('it is good') is hyphenated like this a-jun-ngi-laq and pronounced [a juŋ ŋi laq].

Orthography does not distinguish between /ts/ and /tt/

The sequence of letters -ts- is used inconsistently and can be hard to follow. First and foremost you must know that some of the -ts- you meet are phonemes and therefore in the position to build new meanings. For instance does atsat mean '(paternal) aunts' as opposed to attat meaning 'button'. Unfortunately, not all instances of -ts- are /ts/ phonemes. Often -ts- is just double /t/ followed by an /i/. That is the reason why it sometimes is hard to see the relation between related words as in 'Our land's' Nunatta (the phonological form is /nunattә/) as opposed to 'in our land' Nunatsinni (/nunattәnni/). Or that the double /t/ in 'I put him to bed' (phonologically /sinittippara/) is spelled sinitsippara.

The lack of logical description is due to the fact that /ts/ and /tt/ are pronounced absolutely alike when followed by an /i/. Do by the way observe that -ts- is not pronounced as [t] and [s]. The correct pronunciation is always a normal [t] followed by a [t] with a bit of aspiration. 'I put him to bed' is accordingly pronounced [si nit tsip pa ra] and 'aunts' [at tsat].

Øvelser til anden forelæsning

Lydøvelse 1-1: En eller to konsonanter

amiisa

ammip

ammut

aperaa

appat

Aput

Aqagu

aqqa

aqqalu

aqqi

aquut

aqqut

asu

assut

asuli

Ilissi

Illit

illu

illukkut

illukut

ilumut

ilummut

ima

imeq

immami

immaqa

immini

Imaani

inimut

Inneq

iput

ippoq

ipput

isi

issip

Lydøvelse 1-2: r eller ikke r



arnap

arnaq

anneq

arnat



arla

alla



paartoq

paattuut

paatit



aarluk

aalluppaa



saarleq

saallugu



sarpik

saperama



tarnup

tarneq

tanneq



ernini





Lydøvelse 1-3: t eller tt eller ts



Ateq

Atillu

atsa

attat

atit

atsivaa



atugai

attorpaa

ataani



oqaatsit

oqaatigaa

1Such abstract sounds are called phonemes. Phonemes are normally written between slashes like this /ajuŋŋiqaaq/ ('it is very good'). Orthographical ajunngeqaaq

Per Langgård

pela@nanoq.gl - per@oxenroadinn.fi

Härkätie 371 Postboks 980

FIN-21490 Marttila DK-3900 Nuuk

+358 2484 6062 +299 328486