4 verbale stammer (herefter V) og 4 endelser. Tilsammen genererer de 8 verber og hundredvis af sætninger, når de sættes sammen med resten af dagens lektion og det du lærte i kapitel 2.
Dagens målsætninger
5 hyppige personnavne
3 efternavne
Et par titler og institutioner
Fire verbale stammer
Husk at verbale stammer ikke kan anvendes uden endelser
Et personligt pronomen
Endelser på nominer / navneord
Fire endelser
Ilissi Maniitsumi ilinniartippassi og Aputsiaq Pisiffimmi naapippara er tilfældigt valgte sætning fra receptionsøvelse 3.10X. De betyder hhv. “Jeg underviste jer i Maniitsoq” og “Jeg mødte Aputsiaq i Pisiffik”, men mange begyndere (de fleste?) har problemer med at slippe den forkerte tanke, at “*I gør noget” i den første sætning og “*Aputsiaq gør noget” i den anden og sent eller aldrig når frem til den korrekte forståelse, at det er JEG, der gør noget. På dansk forstår vi nemlig fra venstre mod højre startende med, at vores første behov og indskydelse er at forstå, hvem subjektet i sætningen er, så vi intuitivt forfalder til at “udnævne” det første nomen, vi støder på, til at være subjektet.
Sådan fungerer grønlandsk ikke. Tværtimod forstås grønlandsk med udgangspunkt i hovedverberne, der typisk står sidst i sætningen. Her finder man alle de for den korrekte forståelse nødvendige og uomgængelige informationer: ilinniartippassi = ilinniartip+(Ind 1Sg 2PlO) og naapippara = naapip+(Ind 1Sg 3SgO) dvs. hhv. “Jeg underviser jer” og “Jeg mødte ham”.
Det er altså ikke helt forkert at hævde, at grønlandsk forstås fra højre mod venstre.