Dette kapitel handler især om at få trænet det, du allerede ved sammen med nye gloser og tilhæng.
aasaq en sommer
akueri- *akuirә at godkende/ acceptere det
alla en anden
angajoqqaaq en forælder
assut meget
atassut atassutә en forbindelse
avip- at skilles
erniinnaq snart
fiister- at feste
guitarer- at spille guitar
ikiorti *ikiurtә en medhjælper
illoqarfik/ illoqarfiup en by
imatut således
imer- at drikke
immaqa måske
inersimasoq en voksen
ingerla- at bevæge sig, at gå/ køre/ være i gang
inuttassarsiuussineq/ inuttassarsiuussinerup et stillingsopslag
inuu- at leve
inuusuttoq en ung
kapitali et kapitel
*nalә en retning/ niveau/ tid (altid med possessor)
nangip- at fortsætte det
nassiussaq en forsendelse/ noget sendt
nipilersor- at spille musik
oqaluttuari- *uqaluttuarә at fortælle det
panik/ paniup en datter
pissut *pissutә en årsag
qaangiup- *qaaŋiutә at være gået forbi. Dvs. 'for TIDSORD siden'
qimap- at forlade ham
sooq hvorfor
soorunami selvfølgelig
soqutiginar- at være interessant
suliaq et arbejde/ en opgave
suna hvad/ hvilken
sungiup- *suŋiutә at vænne sig til det
taakku de (tidligere nævnte)
taama således. Sammen med Vb+TIGӘ 'så Vb som sådan'
taamaap- at være således
taamaatip- at opgive
taku- at se det
tamanna dette her
tikip- at ankomme til den
tusar- at høre det
uani her
upernaaq et forår
ungasip- at være langt borte
N{-ma} navneord i relativ flertal, der ejes af 1. person ental: "mine N's"
N{-kkut} navneord i vialis ental: "via N"
Vb{+lara} verbum i optativ1 1. ental-3.ental: "Gid jeg - den"
Vb{+gatta} verbum i causativ 1. flertal: "da vi"
Vb{+(m)mat} verbum i causativ 3.ental: "da han"
Vb{+(m)mata} verbum i causativ 3.flertal: "da de"
Vb{+vat} verbum i indikativ 2.ental-3.ental: "du - den"
N-KKUT kollektivet N, familien N (NB flertal)
N+SIUR at søge N, at færdes blandt N
N+TAAR at få en (ny) N
Vb+GUNNAAR at holde op med at Vb
Vb+GUSUP at ønske/ ville Vb
Vb+(L)LUAR at Vb godt
Vb+TIGӘ så Vb som ...
Vb-VIP at Vb meget/ stærkt
LUUNNIIT eller. Sammen med nægtelse betydningen 'ikke engang'
Hej. Per Rosingiuna. Tutsiuteqqippunga. Per suli Finlandimiilluni nammineq immiussiartorsinnaanngimmat uanga ullumi oqaluttuarisaanera nangilaassavara. Imatut oqaluttuarpoq:
Immaqa eqqaamavat uanga ukiorpassuit qaangiummata Odense Universitet qimallugu Kalaallit Nunaannukartunga. Tikap tamanna kapitali 3-mi oqaluttuarivaa. Oqaluttuarinngilaali suna pissutigalugu aallartunga. Uani tikilaarlara.
Taamani anaanaga ataatagalu tamarmik suli inuupput. Ataataga 57-inik ukioqarpoq Odensemi najugaqarluni. Anaanaga 49-inik ukioqarpoq. Taanna suli Esbjergimi najugaqarpoq. Meeraagamali angajoqqaakka avipput.
Uagut ilaqutariit Kalaallit Nunaannut atassuteqavinnginnatta angajoqqaama soorunami paasisinnaanngilaat sooq uanga taama ungasitsigisumut aallarusunnersunga. 20-innarnilli ukioqarama taakku isumaat inersimasulluunniit allat isumaat tusarusunngilakka. Aallarusukkama aallaannarpunga.
Eqqaamaviuk Odensip ilisimatusarfiani danskimik ilinniartunga. Immaqaluunniit ilinniassagaluarpunga. Ukiut taakku tassa the Beatles-ikkut, Doorsikkut Bob Dylanillu nalaat. Inuusuttut assut fiistertarput, assut nipilersortarlutik assullu imertarlutik. Uangalu taamaappunga. Imerluartarlungalu guitarerluartarpunga ilinniarluartanngilangali. Kiisalu 1969-imi upernaakkut ilisimatusarfimmi taamaatippunga.
Ilinniarunnaarama ingerlaannarlunga suliffittaarpunga. Paul Lehmannimi Odensemiittumi speditøritut sulilerpunga. Esbjergimi meeraagamali nassiussalerineq speditørillu suliassaat sungiunnikuuakka Paul Lehmannimi Esbjergimiittumi meeqqat atuarfiannili ilinniarnertuunngorniarfimmilu ikiortaasarama.
Decembarimi inuttassarsiuussineq soqutiginarpallaartoq takuara. KGH speditørissarsiorpoq Pituffimmi 1970-imi aasakkut qaammatini marlunni sulisussamik.
Qinnuteqarama akuerineqarpunga erniinnarlu Kalaallit Nunaannut aallarlunga.
Der findes en regel, der ændrer t til s, når der står et i foran eller evt. et i og en konsonant. Det er forklaringen på, at du i dagens læsestykke finder formen aallarusunnersunga af aallar+GUSUP+NIR+Tuŋa. Du burde have forventet aallarusunnertunga, fordi du ved, at T ⇒ t, når der står en konsonant før T (og s, når der står en vokal foran).
Den viden skal du holde godt fast i, for absolut ingen vil misforstå aallarusunnertunga, og faktisk er der da også mange grønlændere, der selv siger sådan - især små børn.
Men faktisk eksisterer følgende lydregel:
t ⇒ s / i(C) ___
Reglen siger, at alle t laves om til s, når de står efter et i evt. med en konsonant imellem.
aallar+GUSUP+NIR+Tuŋa bliver altså først /aallarusunnirtuŋa/ (rg altid fusion til r; pn bliver nn på grund af C1C2-reglen; T bliver t fordi konsonanten r står foran).
I anden omgang bliver /aallarusunnirtuŋa/ til /aallarusunnirsuŋa/ på grund af den nye regel og staves aallarusunnersunga.
Det er rigtigt kompliceret, det her, og sagen kompliceres yderligere af det faktum, at ingen længere kan kende forskel på rigtige i og ә, der er blevet til i før en konsonant. Den sidste slags i laver nemlig ikke t om til s, kun rigtige i har denne egenskab. Det er derfor det hedder
inә+TAAR+vuq (han har fået et værelse) initaarpoq, men
panik+TAAR+vuq (han har fået en datter) panissaarpoq.
Bundlinien er den, at der er også er mange grønlændere, der har problemer med det her, så lad være med at bruge for mange kræfter på at lære det produktivt. Men du skal selvfølgelig kende fænomenets eksistens, så du har en chance for at forstå også de ord, hvor dette forekommer.
Du har hidtil været præsenteret for en række småord som taanna/ taakku og tamanna/ tamakku, der har betydning som "rigtige" navneord og som kan bruges på samme måde som navneord, dvs. at de kan forekomme i alle kasus, herunder være grundled og genstandsled. Vi kalder den slags ord for 'pegestedord' eller 'demonstrative pronominer'.
Demonstrativerne adskiller sig dog på en række punkter fra "normale" navneord. Fx danner de ikke relativ kasus med {-p} eller {±up} i ental og de har forskellige former i hhv. absolut og relativ flertal.
Her er formerne for de to demonstrativer, du ind til videre er stødt på
absolut ental |
relativ ental |
absolut flertal |
relativ flertal2 | |
'denne' |
taanna |
taassuma |
taakku |
taakku/taakkua |
'dette' |
tamanna |
tamatuma |
tamakku |
tamakku/tamakkua |
I dette afsnit møder du også uani ('her'), som er et pegebiord. Pegebiordene har en meget mere begrænset bøjning med kun 4 former (her, herfra, hertil, hergennem). Der findes i alt 12 af den slags pege-stammer. De vil ikke blive systematisk gennemgået i denne bog, men du finder dem beskrevet i grammatikken, hvor du også vil finde yderligere henvisninger, hvis du er specielt interesseret.-
Vialis betyder grundliggende 'gennem N' eller 'via N', men i forbindelse med tidsudtryk anvendes vialis til at udtrykke tilbagevendende tid (aasakkut 'om sommeren', ullaakkut 'om morgenen' etc.), og i forbindelse med todelte tidsangivelser er det vialis der bruges til præcision af tidsangivelsen (1949-mi upernaakkut 'foråret 1949', ippassaq ullaakkut 'i går morges').
Ledsagemåde kan normalt oversættes til en slags forståeligt dansk med lang tillægsform ('Vb-ende'), men især ved transitive ledsagemåder kan det undertiden kræve en hel del abstraktion, at gøre det. Fx i sætningen Oqaluttuarinngilaa suna pissutigalugu aallartunga i dagens tekst. Direkte oversat betyder det 'Hun-fortalte-ikke hvilket havende- det-som-årsag at-jeg-tog-afsted'. Lidt mere mundret betyder suna pissutigalugu altså 'af hvilken grund'.
Der findes en hel del ledsagemåder, der som suna pissutigalugu ganske vist skal forstås, men alligevel må indlæres som en "grydeklar" frase. Her er et par eksempler på slagsen aqquaqatigiissillugu 'i gennemsnit' ('ladende det være ligedelt'), pillugu 'vedrørende' ('ladende det vedrøre det').
1Kaldes undertiden 'ønskemåde' på dansk
2Dobbeltformerne betyder, at de gamle kasus-regler har været usikre i grønlandsk i mindst de sidste 100 år med den konsekvens, at formerne anvendes totalt i flæng i moderne grønlandsk.