Introduktion til kapitel II-5 X-tras

Dagens mål

Øvelserne i dagens X-kapitel bruger mange kræfter på V+GALUAR. Det gør de af en meget bestemt årsag, nemlig den, at det er præcis de lydregler, der er på spil hvor GALUAR sættes på stammerne, du SKAL have 100% automatiserede, hvis du skal gøre dig noget som helst håb om at lære at beherske causativ – og lidt senere også conditionalis og participium på transitive stammer. Når de kommer væltende, får du nemlig rigeligt at se til med selve endelserne, så du ikke har kræfter til at samtidig at spilde mentale ressourcer på de automatiske lydændringer.

Causativs modusmorfem er som sagt {ga} fulgt af {PERSON(ER)}. Vi repeterer lige reglerne i de forskellige bøjningsklasser med ‘jeg’ {1Sg} som subjekt for intransitive verber og ‘jeg-hom’ {1Sg 3SgO} som subjekt og objekt ved transitive verber:

  • suli {gama} suligama (da jeg arbejdede)
  • soqutigǝ {gakku} soqutigigakku (da jeg interesserede mig for hom)
  • aallar {gama} aallarama (da jeg rejste)
  • ator {gakku} atorakku (da jeg brugte det)
  • tikip {gama} tikikkama (da jeg ankom)
  • ilinniartip {gakku} ilinniartikkakku (da jeg underviste hom)

og prøv om du kan huske specialiteten, når {ga} står umiddelbart efter NNGIT, hvor {ga} ikke som forventet bliver -ka-, men -na-. Og pas på: Det er KUN i causativ det sker. Med beslægtede endelser i andre modi opfører -g- sig helt som forventet også efter NNGIT. Så asa-NNGIT{gakkit} (fordi jeg ikke elsker dig) hedder altså asannginnakkit, men asa-NNGIT{gukkit} (hvis jeg ikke elsker dig) hedder som forventet asanngikkukkit ligesom asa-NNGIT{gǝkkit} (at jeg ikke elsker dig) som forventet hedder asanngikkikkit. Og i ungdomssproget er endda den helt regulariserede form normal også i causativ, så du kan sagtens støde på former som asanngikkakkit. Som ved den tidligere snak om regulariseret *ilinniassavoq vs. ilinniassaaq gælder det også her, at det er meget bedre at sige ilinnianngikkama end at tie stille eller lave utænkelige former som *asanakkit.

Her er de hele paradigmer for hhv. intransitive og transitive stammer, men mit råd er fortsat, at du IKKE skal forsøge at indlære paradigmatisk. Det er der nemlig næsten ingen, der kan. Tilegn dig i stedet de former, du konkret har brug for og accepter så, at dit mentale paradigme i en længere periode har huller, som du først får lukket, efterhånden som virkeligheden løbende får kompletteret skemaet.

Causativs intransitive paradigme

Cau Gram/IV
1Sg gama
2Sg gavit
3Sg ()mat
4Sg gami
1Pl gatta
2Pl gassi
3Pl ()mata
4Pl gamik

Causativs transitive paradigme

Cau Gram/TV 1SgO 2SgO 3SgO 4SgO 1PlO 2PlO 3PlO 4PlO
1Sg   gakkit gakku ganni   gassi gakkit gatsik
2Sg gamma   gakku ganni gatsigut   gakkit gatsik
3Sg ()manga ()matit ()magu ()mani ()matigut ()masi ()magit ()matik
4Sg gaminga gamisit gamiuk   gamisigut gamisi gamigit  
1Pl   gatsigit gatsigu gatsinni   gassi gatsigit gatsik
2Pl gassinga   gassiuk gassinni gatsigut   gassigit gatsik
3Pl ()mannga ()matsit ()massuk ()manni ()matigut ()masi ()matigit ()matik
4Pl gaminnga gamitsit gamikku   gamisigut gamisi gamikkit  

Husk de almindelige lydregler, så fx tusar+{gamma} = tusaramma (da du hørte mig) og naapip+{gamma} = naapikkamma (da du mødte mig).

() i 3Sg og 3Pl betyder, at der altid skal stå en konsonant før -ma-, så hvis stammen ikke slutter på konsonant indsættes et ekstra -m-. Altså

  • tusar+{manga} tusarmanga (da han hørte mig)
  • naapip+{manga} naapimmanga (da han mødte mig), men
  • asa+{mmanga} asammanga (da han elskede mig)

Desuden gælder følgende specialitet for kausativ: ga → na / NNGIT __

  • tusar-NNGIT+{gamma} tusannginnamma (da du ikke hørte mig)

Bemærk to historiske udviklinger:

  1. Objekter i 4. person (4SgO og 4PlO) er sjældne i moderne grønlandsk og erstattes ofte af 3. person (3SgO og 3PlO)

3Sg og 3Pl erstattes ofte af 4Sg og 4Pl, når dette ikke er meningsforstyrrende fx når @PRED er 1. eller 2. person

En specialitet ved V-TAQ på vokalstammer

Du husker, at V-TAQ skaber den højfrekvente struktur ‘passivt nomen’

  • soqutigǝ-TAQ soqutigisaq (det, man interesserer sig for)
  • tusar-TAQ tusagaq (det hørte)
  • naapip-TAQ naapitaq (den mødte)
  • taku-NNGIT-TAQ takunngisaq (den ikke-sete)

Vokalstammerne med +TAR opfører sig dog meget specielt i netop denne sammenhæng. Det hedder

  • tusar+TAR-TAQ tusartagaq (det man plejer at høre)
  • naapip+TAR-TAQ naapittagaq (hom, man plejer at møde)

men soqutigǝ+TAR-TAQ kan ganske vist høres i formen soqutigisagaq (hvad, man plejer at interessere sig for), men langt oftere indsættes et ekstra TAR således soqutigǝ+TAR+TAR-TAQ = soqutigisartagaq

Dagens hovedbrud

sermitsiaq.ag bringer denne 2. juledag et årshoroskop, som ikke kan læses på dansk af andre end abonnenterne, men den grønlandske version af horoskopet er alment tilgængelig! Så her er en lille bid. God arbejdslyst:

Marlulissat (22.05 – 21.06)

Asanninneq

Kisimiittuuguit suliffinni asannilersooqatigiinnerit marsimi apriilimilu ingalassimasariaqarpatit. Aappaqaruit marsimi/apriilimi misigisinnaavutit aappariinnersi unittoorsimasoq imaluunniit allaat ajorseriartoq. Erinitsajuillutit paasinnilluarlutillu piguit pissutsit ingerlalluaqqilersinnaapput. ...

  • asannip{} at elske (asa+HTR) uden bestemt objekt
  • kisimi hon alene
  • {gu}{vit} (Con 2Sg) ‘hvis du V’
  • V+TUUR det sker (uheldigvis?) at noget V-er
  • ingalap{} undgå OBJ
  • misigǝ{} at føle
  • imaluunniit eller
  • allaat endog
  • ajorsi{} forværres
  • erinitsajuip{} være tålmodig
  • paasinnip{} at være forstående (paasi+HTR) med ubestemt objekt
  • V+()LUAR at V-e godt
  • pissuseq et forhold
  • ingerla{} at bevæge sig