Introduktion til kapitel II-8 X-tras

Dagens nyheder og mål

  • Logikken i transitive verbers personendelser bortset fra Ind og Par med objekt i 3. person
  • Aflyt med detaljeret forståelse så mange sætninger med transitiv causativ med objekt i 3. person, at du begynder at kunne formerne godt nok til funktionel brug i virkelighedens verden ude i samfundet.

Alt det følgende er alt for abstrakt for mig. Kan vi ikke bare få et skema at lære det samme fra?

Nej. Der er alt, alt for mange endelser til at du nogensinde får dem lært til praktisk brug fra skemaer. Du skal i stedet komme lidt under overfladen og forstå de systemer, der genererer endelserne. Prøv at tænke denne teoretiske forståelse som mnemoteknik, der hjælper dig til bedre at finde rundt i de mange hundrede endelser, du efterhånden vil løbe ind i og skal finde ud af at få under huden.

Når du har fanget logikken i endelserne, skal du i gang med at lære at bruge dem i praksis. Sørg for at få et lille udvalg af de endelser, der er vigtigst for netop dig, på rygmarven og få dem brugt i virkelighedens verden. Når så disse første endelser er funktionelle, kan du inddrage lidt flere efterhånden som du får brug for dem. Og så vil du om et par år nogenlunde ubesværet jonglere med de over tusinde ordformer, der optræder i skemaerne i enhver grammatik. Det er sådan alle good language learners, jeg nogensinde har truffet (mig selv inklusive), har lært det, og det er den eneste farbare vej, jeg kender.

Vi arbejdede i 7X intensivt med indikativ og participium med objekt i 3. person ental og flertal. Vi lærte, at der gemmer sig et logisk system under de hundredvis af tilsyneladende forskellige endelser, vi finder i bøjningsskemaerne i grammatikkerne 1. I sidste lektion så vi, at possessum-endelserne i absolut ({+ga}/min, {-kka}/mine, {-t}/din, {-tit}/dine, etc.) ret præcist svarer til endelserne med 3. person objekt i indikativ ({vara}, {vakka}, {vat}, {vatit}, etc.) og i transitiv participium ({giga}, {gikka}, {git}, {gitit}, etc.). Du vil senere opdage, at det er ca. de samme endelser du genfinder også i optativ i former som takulara/lad mig se hom, takulakka/lad mig se dem, etc.

Der er tale om et svimlende stort antal endelser. Fx lister Chr. Rasmussen 261 forskellige personendelser i sin klassiske Grønlandsk Sproglære (Jakobshavn 1887). Faktisk lister han mange flere, fordi han ikke opererer med generelle lydregler, men i stedet laver et paradigme for hvert mønster. På den måde opregner han 1.305 personendelser på de grønlandske verber.

Disse ialt 16 personendelser dækker altså sammen med 3 modusmærker, du alligevel skal kende i masser af andre sammenhænge, tilsammen 42 felter i skemaerne. Og som du snart vil erfare det, er “besparelsen” næsten alle andre steder i skemaerne meget, meget større. Du skal ikke forsøge at lære skemaerne udenad. Det kan du ikke! Lær i stedet at bygge endelserne af de relativt få “byggeklodser”, som skemaerne er lavet af, og sørg for at være rigtigt dygtig til at håndtere de generelle lydregler, der jo spiller ind på hvert eneste ord, du nogensinde kommer ud for i grønlandsk. Det er langt den hurtigste genvej til at få de overvældende mange endelser på rygraden til funktionel brug.

Princippet i langt de fleste transitive personendelser

Som vi så det i introduktionen til 7X er indikativs og participiums 12 personendelser med objekt i 3. person stort set identiske med possessum (ejefald) i absolut:

  • (N Abs Sg 1SgPoss (“min N”)) hedder N{+ga} som i uiga, qatanngutiga, paniga og ernera
  • (V Ind 1Sg 3SgO (“jeg V-er hom”)) hedder V{+vaq}{+ga} som i asavara, naapippara og asanngilara 2
  • (V Par 1Sg 3SgO (“at jeg V-er hom”)) hedder V{+gǝk}{+ga} som i asagiga, naapikkiga og asanngikkiga
  • ...
  • (N Abs Pl 3PlPoss (“deres N-er”)) hedder N{±it} som i uii, qatanngutaat, panii og erneri 3
  • (V Ind 3Pl 3PlO (“de V-er dem”)) hedder V{+vaq}{-it} som i asavaat, naapippaat og asanngilaat
  • (V Par 3Pl 3PlO (“at de V-er dem”)) hedder V{+gǝk}{-it} som i asagaat, naapikkaat og asanngikkaat
Vi husker, at {+vaq} erstattes af varianten {-laq} umiddelbart efter NNGIT {±it} erstattes af varianten {±i} efter /u/ og /i/. I ungt sprog også efter /a/ og /ǝ/.

Nu bevæger vi os ind i “terra incognita”, nemlig de mange felter i skemaerne, vi endnu ikke har kigget på. Med undtagelse af de endelser, vi arbejdede med i 7X, er der nemlig et næsten konsekvent princip, der dækker de fleste af de resterende næsten 200 transitive personendelser:

  1. STAMMEN (sandsynligst i form af en rod med et eller flere tilhæng)
  2. MODUSMÆRKE af hvilke du foreløbig har lært indikativs {vaq}, 2. person interrogativs {vi}, participiums {gǝk}, contemporativs {()lu} og {na} 4, causativs {ga} og conditionalis’ {gu}
  3. PERSONENDELSE med først et subjekt i relativ kasus og derefter et objekt i absolut kasus
Vi husker, at subjektet ikke markeres i endelserne i contemporativ, fordi det altid er kendt, nemlig det samme som subjektet for det overordnede verbum

Subjektets 8 former ≈ possessumendelserne i Rel ≈ intransitive personendelser i causativ og conditionalis. “C” i første og anden person ental er den “slidte” form, der står tilbage hver gang endelsen følges af et objekt. Det hedder altså -ma i asa+HTR+Con+1Sg(=ma): asannikkuma (hvis jeg er forelsket) men -C- i asa+Con+1Sg(=C)+2SgO(=git 5): asagukkit (hvis jeg elsker dig).

2SgO har oftest formen {tit}, men efter jeg og vi er det varianten {git}, der anvendes
1Sg jeg 2Sg du 3Sg hon 4Sg 1Pl vi 2Pl I 3Pl de 4Pl
ma/ C vit/ C a mi tta (ttǝ) ssi at mǝk

Objektets 8 former ≈ possessumendelserne i Abs ≈ intransitive personendelser i indikativ og participium

1SgO mig 2SgO dig 3SgO hom 4SgO 1PlO os 2PlO jer 3PlO dem 4PlO
ŋa tit gu 6 ni (ti)gut si git tik
{gu} har varianten {uk} efter /i/ som du allerede kender det fra interrogativ (asaviuk?)

Prøv nu at sætte de 8 subjekter sammen med fx 3. persons objekter i ental og flertal. Her sammen med causativs modusmærke

  • asa{ga}{C gu} ➜ asagakku (fordi jeg elsker hom)
  • asa{ga}{C git} ➜ asagakkit (fordi jeg elsker dem)
  • asa{ga}{C gu} ➜ asagakku (fordi du elsker hom)
  • asa{ga}{C git} ➜ asagakkit (fordi du elsker dem)
  • asa{()m}{a gu} ➜ asammagu (fordi hon elsker hom)
  • asa{()m}{a git} ➜ asammagit (fordi hon elsker dem)
  • asa{ga}{mi uk} ➜ asagamiuk (fordi hon elsker hom)
  • asa{ga}{mi git} ➜ asagamigit (fordi hon elsker dem)
  • asa{ga}{ttǝ gu} ➜ asagatsigu (fordi vi elsker hom)
  • asa{ga}{ttǝ git} ➜ asagatsigit (fordi vi elsker dem)
  • asa{ga}{ssi uk} ➜ asagassiuk (fordi I elsker hom)
  • asa{ga}{ssi git} ➜ asagassigit (fordi I elsker dem)
  • asa{()m}{at uk} ➜ asammassuk (fordi de elsker hom) 7
  • asa{()m}{at git} ➜ asammatigit (fordi de elsker dem)
  • asa{ga}{mǝk gu} ➜ asagamikku (fordi de elsker hom)
  • asa{ga}{mǝk git} ➜ asagamikkit (fordi de elsker dem)
Vi vil ikke forsøge at forklare, hvordan (Cau 3Pl 3SgO) og (Con 3Pl 3SgO) er blevet til de afvigende endelser {()massuk} og {()passuk}. Prøv bare at lære den detalje udenad.

Du vil snart opdage, at du, når lærer at udnytte generaliseringer som disse, pludselig er kommet MEGET langt, for det er præcis det samme princip, du kommer til at genfinde i de fleste af de endelser, vi slet ikke har taget hul på endnu. Så skulle du fx få behov for at sige noget meget kompliceret som “Hvis I ikke elsker mig, ..” så har du faktisk allerede viden nok til at gøre det. Så det handler egentlig bare om at få hørt og erkendt formen tilstrækkeligt mange gange til at den bliver en del af din paratviden:

asa-NNGIT + Con {gu} + subjektet {ssi}, + objektet {ŋa} = asanngikkussinga

Øv først nogle af de endelser, du først får brug for, nemlig endelserne med objekt i 3. person, og tro på, at der er lys for enden også af denne lange mørke tunnel.

Ekstremt vigtigt igen-igen

Du tilegner dig en anelse mere rigtig kommunikationsevne på grønlandsk hver gang du hører og helt forstår noget konkret grønlandsk. Men pas på, for de mange gange, hvor du kun forstår sproget halvt er det forsvindende lidt, du faktisk får med dig.

Rent teknisk taler vi om forskellen på global listening (dvs. forstå lidt og gæt på det uforståede) og narrow listening (forstå alting detaljeret). Global listening kan vi især i det første par år af tilegnelsesprocessen slet ikke undvære, for den er muligheden for social overlevelse. Men den er ikke umiddelbart vejen til udvikling af din personlige kompetence. Den vej går via narrow listening.

Det er bare ikke så let, for medens dagligdagen typisk overleves via forstå-lidt-og-gæt-på-resten, skal der helt anderledes meget til at forstå detaljeret. Det er nemlig af mange årsager ikke spor let. For eksempel er det svært at udskille personendelserne hurtigt nok fra løbende tale, og vi får kun sjældent hjælp til forståelsen fra pronominer som uanga, illit, taanna etc. som du fik det i alle andre fremmedsprog, du hidtil har lært.

Netop derfor sker det igen og igen, at vi i farten opfatter fx ippassaq naapippara, ippassaq naapippaanga og ippassaq naapippaa næsten lige dårligt forstået à la “Noget med at møde nogen i går”. Men sådanne halve forståelser lærer dig ikke at forstå og bruge de fire “jeg”, “hom”, “hon” og “mig”, der gemmer sig i de 3 udsagn.

Du er nødt til at gå til opgaven på en helt bevidst måde, som starter med at du sikrer dig, at du har forstået verberne helt. De indeholder nemlig information om alle led i sætningen. Her er et par eksempler tilfældigt valgt fra øvelse II-7.4X og II-7.3.2X:

1. eksempel: Paniga oqarfigissanngikkaluarpara Malikkut Maniitsormiut nukappiaranngui aappaagu Uummannami qimatarissagaat.

  • Oqarfigissanngikkaluarpara med analysen V+Ind+1Sg+3SgO dvs. et udsagn med 1Sg/jeg som subjekt og 3SgO/hom som objekt
  • qimatarissagaat analysen V+Par+3Pl+3PlO dvs. en at-sætning med 3Pl/de som subjekt og 3PlO/dem som objekt

Herefter bør betydningen være klar: “Jeg vil ellers ikke sige til hom (nemlig paniga), at de (nemlig Malikkut) vil efterlade dem (nemlig Maniitsormiut nukappiaranngui) i Uummannaq

2. eksempel: Oqaraluarama ilissi aqagu aleqakkut ilinniarnertuunngorniarfimmi eqqaamassagisi.

  • Oqaraluarama har analysen V+Cau+1Sg dvs. en fordi-sætning med 1Sg/jeg som subjekt og uden objekt
  • eqqaamassagisi med analysen V+Par+2Pl+3PlO dvs. en at-sætning med 2Pl/I som subjekt og 3PlO/dem som objekt

Herefter bør sætningen nogenlunde ubesværet kunne forstås som “Fordi jeg iøvrigt sagde, at I (ilissi) i morgen på gymnasiet vil huske dem (nemlig aleqakkut)

Dagens hovedbrud

Her er de to første sætninger af Niviaq Korneliussens Naasuliardarpi (Milik Publishing 2020), der, som mange ved, vandt Nordisk Råds Litteraturpris i 2021

Ujalleringaarama hvidviinnisukkamaluunniit tigunissaa annernarpoq. Tuniluuttorsuartut nukinnut siaruaannikuuvoq, kiatsima ataani tikinneqarsinnaanngitsuni alliartorlutillu annernarsiartorput.

Du får her sætningerne analyseret med Oqaasileriffiks sætningsanalysator, men uden oversættelser:

  • "<Ujalleringaarama>""ujalleri" Gram/IV NGAAR V Cau 1Sg @CAU> #1->4
  • "<hvidviinnisukkamaluunniit>""hvidviinni" TUGAQ N Rel Sg 1SgPoss LUUNNIIT @POSS> #2->3
  • "<tigunissaa>""tigu" Gram/TV Gram/Pass NIQ SSAQ N Abs Sg 3SgPoss @SUBJ> #3->4
  • "<annernarpoq>""anner" Gram/IV NAR V Ind 3Sg @PRED #4->0
  • "<.>"
  • "<Tuniluuttorsuartut>""tuniluup" Gram/IV TUQ SUAQ N Aeq Sg @ADVL> #1->3
  • "<nukinnut>""nukik" N Trm Pl @ADVL> #2->3
  • "<siaruaannikuuvoq>""siaruaap" Gram/IV NIKUU V Ind 3Sg @PRED #3->0
  • "<,>"
  • "<kiatsima>""kiasik" N Rel Sg 1SgPoss @POSS> #5->6
  • "<ataani>""ate" N Lok Pl 3SgPoss @ADVL> #6->8
  • "<tikinneqarsinnaanngitsuni>""tikip" Gram/TV NIQAR SINNAA NNGIT TUQ N Lok Pl @N< #7->6
  • "<alliartorlutillu>""alli" Gram/IV GIARTUR V Cont 4Pl LU @PRED #8->0
  • "<annernarsiartorput>""anner" Gram/IV NAR SI GIARTUR V Ind 3Pl @PRED #9->0
  • "<.>"

Oversæt sætningerne til dansk og læs dem højt så mange gange, at du kan udtale begge sætninger uden at læse dem op. (Facit: 8)

Fordi jeg havde så mange myoser, gjorde det ondt bare at holde den hvidvin, jeg var i gang med at drikke. Som en væmmelig smitte bredte det sig til musklerne i området under skulderbladet, som ikke kan nås, de voksede [smerterne] og gjorde mere og mere ondt.

Der er ganske vist meget i sætningerne, I ikke har lært endnu, men endnu mere, I faktisk har ressourcerne til at håndtere. Brug de nedenstående noter og leksikonnet på https://oqaasileriffik.gl/da/ til at finde meningen med citatet

Noter

  • ujallariat have myoser
  • V-NGAARat V rigtigt meget
  • N+TUGAQN, der er blevet spist/drukket (TUGAQ er altså en fast forbindelse svarende til TUR-TAQ)
  • +LUUNNIIT(i) eller (jf. II-6). (ii) efter nægtelser og sammenhænge med negativ semantik forstærkning (“ikke engang”, “oven i købet (ikke)”)
  • tiguat tage OBJ
  • annernarat smerte
  • tuniluupat smitte
  • siaruaapat brede sig
  • kiasikskulderblad
  • alliat vokse
  • V+GIARTUR(i) bevæge sig hen for at V (jf. II-4). (ii) at V mere og mere
  • V+SIat blive mere V. Pas på ikke at misbruge tilhænget: +SI kan kun anvendes med begrænset semantik